Два брака, уход из кино, жизнь в Хорватии. Что случилось с актрисой, сыгравшей Эллочку-людоедку. Словарь современной эллочки-людоедки, или слова, от которых нам пора избавиться

Содержание

Два брака, уход из кино, жизнь в Хорватии. Что случилось с актрисой, сыгравшей Эллочку-людоедку

21 июня 1971 года в кинотеатрах Советского Союза состоялась премьера комедии Леонида Гайдая «12 стульев». По итогам года фильм стал лидером проката: его посмотрели 39,3 млн зрителей. У Натальи Воробьевой в картине роль не главная, но очень яркая, запоминающаяся! Еще бы! Ведь ей досталась сама Эллочка-людоедка, дама со словарным запасом в 30 экспрессивных выражений. По иронии судьбы актриса стала писательницей, носит двойную фамилию. И с 1974 года живет в Загребе.

Наталья Воробьева-Хржич в роли Эллочки-людоедки в фильме «12 стульев»

Татьяна Уланова, «АиФ»: — В Советском Союзе было немало актеров, которых зритель знал по одной роли. Они могли сняться в десятках фильмов, но их все равно звали Суховым, Хоботовым или Шуриком. И они, как правило, обижались…

Наталья Воробьева-Хржич: — А мне нравится, что до сих пор зовут Эллочкой. Может, это даже помогает в новом творчестве. Говорить же, что мне надоели с этой людоедкой, значит не быть благодарной зрителям. Разве это прилично?

— Но до эмиграции вы сыграли в полутора десятках картин. А запомнились лишь Эллочкой.

— Я начала сниматься студенткой ГИТИСа, роли сыпались как из рога изобилия, пусть и не всегда главные. Как-то успевала… Хотя педагоги были резко против кино, считали, что оно нас портит. Конечно, это неправда. Тем не менее пробы я проходила тайком, не была уверена, что утвердят. Когда после зимних каникул, проведенных с мамой в Будапеште, я вернулась в институт, оказалось, что сокурсники уже все знают. То ли в «Известиях», то ли в «Правде» вышла целая полоса с заголовком «Гайдай запускает новый фильм» и четырьмя фотографиями: Гомиашвили, Пуговкина, Филиппова и моей. Отпираться было бессмысленно. Тогда-то и началась страшная жизнь на факультете. На долгих полтора года…

— Многие актрисы претендовали на роль Эллочки?

— Что вы, конечно! Нас было восемь, десять или двенадцать… В том числе великолепная Жанна Болотова. Она и сейчас очаровательна, а в то время была особенно хороша и очень мне нравилась.

— Роль яркая, характерная. Но персонаж-то. Глупенькая девочка, пустышка… Одно слово — людоедка. Неужто не боялись, что ярлык приклеится и вас будут ассоциировать с ней? Или у Гайдая вы готовы были сыграть хоть дерево?

— Я даже не думала, что Гайдай — великий режиссер. Пригласил — и хорошо. Представить не могла, что роль получится, меня запомнят… И потом, какая разница? Что же, если я соглашаюсь играть Эльзу Кох в фильме о нацизме, то должна бояться или отказаться от роли, чтобы потом не называли Эльзой? Ну о чем вы говорите?! Негативные роли, отрицательный характер — вот что самое интересное. В положительных-то что играть?

Танго, придуманное Мироновым, вошло в фильм, а сам он — нет

— А как вы первый раз встретились с Гайдаем?

— Мне повезло: получились удачные фотопробы. Сама удивилась, насколько на себя не была похожа. Помню, Гайдай разложил на полу все снимки. Восемь Эллочек, двенадцать Остапов, шесть Кис, пятнадцать еще кого-то… Задумчиво ходил между ними, ходил. Потом перстом показывал: этого, этого и этого — ко мне на разговор. Так мы и встретились. Я еще не была утверждена, но пробовалась со всеми Остапами, так как Гайдай считал, что герой раскрывается именно в сцене с Эллочкой. Он и очарователен, и хитер, и ловок, и прекрасный танцор. Ну все в нем есть! В общем, я уже думала, что роль села, играла со всеми уверенно.

И вдруг в один прекрасный день… Ушел очередной Остап, а режиссер говорит: «Слушай, Наташ… Она ведь совсем не такая. » Я остолбенела: «Как не такая? А какая же? Покажите!» Леонид Иович откинулся на спинку стула, мотнул головой, сделал неопределенное движение рукой, которая как бы прошла через волосы. Стеклянным взглядом посмотрел куда-то в сторону. «Поняла? — Поняла». С этого момента роль пошла, а он мной уже больше не занимался. Давал импровизировать, делать что хочу. Я не хвалюсь. Теперь-то уж что? Актерской профессией не занимаюсь. Было и прошло. Но тогда я вошла в образ благодаря великому режиссеру, великому актеру и великому педагогу Гайдаю. Сочетание всех этих ипостасей в одном человеке — большая редкость.

— Красивое, полное экспрессии танго придумал импозантный Миронов. А с кем еще пробовались?

— В памяти остался только Андрюша. Остапов было невероятное количество, даже очень известных. Но Миронов отрепетировал сцену блистательно! Ярко! Он просто подошел, протянул руку, выдернул меня из стула и закружил в танце… Однако танго в фильм вошло, Миронов — нет.

— Но почему?!

— Все очень просто! Только-только вышла «Бриллиантовая рука». Это был хит! Огромные кассовые сборы! Забыть Миронова с его «Островом невезения» было невозможно. И в принципе он уже там сыграл Остапа. Под другим именем. Но такого же гениального и обаятельного проходимца. Все это понимали. И Гайдай, и Миронов… Слишком велика была опасность того, что в «Стульях» он повторится. Усики, шарфик, кепочка — ничего не спасло бы! Важно, что идет от актера, какая энергетика. А у него в «Руке» была энергетика Остапа. Это был чистой воды Бендер! Как и я: предложи мне подобную Эллочке роль — не нашлась бы, как поменять ее полностью. Она вошла в меня, я вросла корнями в нее, мы стали одним целым… А у Миронова в «Руке» к тому же была большая роль. Сыграл он ее потрясающе. И только поэтому не прошел как Остап.

Читать еще:  Краткосрочный творческий проект в подготовительной группе новый год". Проект Подготовительная группа «Новый год у ворот"

— Расстроился?

— Наверняка. Обиделся ли? Сомневаюсь. Это был умнейший человек, большой актер. Андрюша все понимал.

Остап с грузинским акцентом? Это уж чересчур!

— Наконец появился Гомиашвили. Каким вы его нашли.

— Меня уже утвердили, когда однажды зимним вечером позвонила ассистентка режиссера. И мы устроили заговор:

— Ты хочешь сниматься?

— Что это значит? Я ведь уже утверждена.

— Да, да… Утверждена… Только фильм-то на волоске. Завтра из Тбилиси приезжает «семьдесят пятый» Остап, так отрепетируй с ним заранее это чертово танго. Ты же лучше всех знаешь, чего хочет Гайдай».

Так мы и сделали. Гомиашвили вручили кассету с танго, я захватила из дома магнитофон, села в такси и помчалась к нему в гостиницу «Россия» репетировать. После танцев Арчил пригласил меня на ужин, мы распрощались, чтобы назавтра «познакомиться» в кабинете Гайдая. И ведь он хорошо сделал роль!

— Хотя в большинстве сцен его озвучил другой актер…

— А что, было бы лучше, если бы Остап лепетал с грузинским акцентом? Это уж было бы чересчур смешно.

— Рассказывают, что, обидевшись, он сказал Гайдаю: «Если бы знал, что получится такой говенный фильм, отказался бы». На что режиссер, не растерявшись, ответил: «Знал бы, что ты такой говенный артист, не стал бы снимать».

— Хорошо ответил! Но я впервые об этом слышу. Впрочем, это очень даже возможно. Нина Павловна Гребешкова рассказывала в интервью, что очень быстро Гомиашвили забыл того, кто дал ему возможность стать звездой. Это правда. У него появилась такая звездная болезнь, которая не была свойственна актерам того времени. Помню, пришел Папанов, который уже сыграл несколько своих лучших ролей. И при этом держался очень скромно. Тогда ведь правило было одно для всех: и начинающие, и уже известные обязательно проходили пробы. Просто так не утверждали никого. Кому достанется роль — это был большой знак вопроса, и все очень боролись за право сниматься. К несчастью, у Папанова выскользнул из рук сценарий. Актеры все суеверные: немолодой человек, он тут же опустился на пол, сел на листочки… Но не помогло…

Как я могла приехать? Железный занавес. 57-я статья. Враг народа…

— Понятно, что вы влюбились, вышли замуж и не думали о карьере, хотя она могла бы и дальше успешно развиваться…

— Вообще не думала! В принципе хотела стать театроведом. Но случайно попала на актерский. Так что доски и подмостки были отдельно, а жизнь — отдельно. Это был тот вариант, когда профессия любит актера больше, чем актер — профессию. Я не понимала, почему приглашают именно меня. Что во мне видят режиссеры? Актрисы, которые пробовались со мной, нравились мне больше. Только приехав в Югославию, я поняла, что потеряла любимую профессию. Жизнь преподала мне такой урок. И первое время я очень переживала. Мне было тяжело идти в театр. Очень тяжело…

— Была депрессия?

— Нет-нет… Этого я не испытывала никогда! Быстро выучила язык, занялась переводом, в том числе синхронным. Лет через пять-шесть снялась в двух югославских фильмах. И все. Помню, первый спектакль, который я посмотрела в Загребе, была «Агония» по пьесе хорватского классика Мирослава Крлежи. И вот смотрю я на русскую эмигрантку Мадлен Петровну, опаснейшую светскую даму, и думаю: «Боже, какая роль! Характерная! Сильная! Моя. » Проходит без малого двадцать лет. И я встречаюсь в гостях с Мани Готовац… Если сравнивать — это хорватская Галина Волчек… Талантливейшая, умнейшая женщина. После ужина она подошла ко мне поговорить:

— Наташа, вы не хотите вернуться к своей профессии?

— Да, Мадлен Петровна…

— Ваше предложение опоздало на 20 лет…

Она пристально посмотрела на меня:

— Вы это и сейчас можете…

Конечно, я отказалась. А спустя пару недель меня позвали в театр поработать с актрисой: испортить ее совершеннейший хорватский, придав языку русскую интонацию и акцент. Актриса должна была играть… Мадлен Петровну.

Спустя еще несколько лет мы снова встретились с Мани Готовац: у меня как раз вышла книжка «Соната в четыре руки». И она сказала: «Если я буду ставить „Агонию“, опять предложу вам роль…»

— Неужели из СССР не звонили, ничего не предлагали?

— Отчего же? Звонили маме. Спрашивали, не могла бы Наташа приехать. А как? Железный занавес. 57-я расстрельная статья. Враг народа… Я могла вернуться. Но приезжать и уезжать, чтобы сниматься? Это было совершенно нереально! Даром что Югославия была в соцлагере, относились к ней как к стране капитализма… А потом время сделало свое. Попробуйте не брать интервью несколько лет. Как бы у вас потом получилось? Как бы написали? То же самое — с балетом, оперой, спортом… В профессии надо быть каждый день. Сейчас я уже чувствовала бы напряжение, мне все мешало бы. Я вышла из обоймы.

— С кем-то из коллег поддерживаете связь?

— К сожалению, нет. На одной передаче встретились с Наташей Селезневой: договорились в следующий раз созвониться, повидаться… 42 года порознь — это очень много. Мы развивались, взрослели и старели по-разному. Мы стали другими. Или вы думаете, я узнаю ту Наташу, которой была когда-то? Да, я так же принципиальна, бескомпромиссна. Но с той девочкой у меня уже мало общего. Так и с друзьями. Близость ушла. Теперь мы просто добрые знакомые.

Странно… Не знаю я, что такое счастье… Наверное, миф

— У вас не получилось остаться в профессии, не вышло с первым коротким замужеством и вторым, — пятнадцатилетним — вы не стали матерью… О чем-нибудь жалеете?

— Живете гармоничной жизнью, чувствуете себя счастливой?

— Странно… Не знаю я, что такое счастье… Бывают минуты восторга, радости. Но они же очень короткие. По сравнению с черными периодами, которые порой длятся годами. Наверное, счастье — это миф. Если сложить воедино все его вспышки, набежит минут пять-десять от силы. Довольна ли я своей жизнью? Да вроде ничего… Хотя прямой мою дорогу уж точно не назовешь. Это всегда были взлеты и падения. Однако именно они и делают жизнь насыщенной. Говорят же: все мы там будем… Знаете, о чем я думаю? Когда я попаду туда, мне покажут фильм о моем земном пути, я воскликну: «Боже! Какая, оказывается, интересная у меня была жизнь! Как роман!» А ведь быть главной героиней этого романа в жизни нелегко…

Читать еще:  Алименты на троих детей. Алименты на троих детей: сколько процентов, максимальная сумма

Наталья Воробьева-Хржич. Фото: Википедия

— Ностальгия вам знакома?

— Думаю, это чувство из позапрошлого века. Тогда люди, чтобы попасть из точки А в точку Б, днями и неделями ехали на лошадях, останавливались в ужасных трактирах… Все было крайне проблематично. В наше время я купила билет, села в самолет и через два часа сорок пять минут вышла в Шереметьево. Какая ностальгия?

— Часто бываете в Москве?

— Два раза в год. Обычно это связано с презентациями моих книг. Они издаются и на русском, и, слава богу, на хорватском.

— А если вдруг кто-то из режиссеров неожиданно позвонит.

— Ни-ког-да. Камера немилосердна. Я себе совершенно не нравлюсь. В моем возрасте, который я и не пытаюсь скрывать, выглядеть хорошо без подтяжек уже невозможно. Поэтому я больше не люблю камеру. И она платит мне тем же. Словом, отказалась бы от самого заманчивого предложения. В ту же секунду.

— Разве сейчас проблема — подтяжки?

— Боже мой! Я просто боюсь! Кажется, даже под глубоким наркозом мой страх передастся хирургу, у него дрогнет рука… Для своих лет я выгляжу вполне прилично. Да и с кино вопрос уже давно решен…

— О чем-то мечтаете?

— О большой любви. Ха-ха-ха.

— Желаю вам, чтобы она случилась.

— Из ваших уст — да в божьи уши! Вы будете первой, кому я об этом сообщу.

Словарь современной Эллочки-людоедки, или Слова, от которых нам пора избавиться

Чтобы алмаз стал бриллиантом, его необходимо огранить. Чтобы речь привлекала столь же магически, как и внешность, умение общаться тоже нужно непрестанно совершенствовать. Слова, в которых мы чаще всего ставим ударения неправильно, уже были объектом нашего внимания. Сегодня предлагаем задуматься если не о расширении словарного запаса, то хотя бы об изгнании из него словечек и фраз, создающих вам имидж «типичной принцессы» – барышни недалекой, бездушной, эгоистичной, зацикленной на вещах и нарядах. Давайте сравним словарь героини романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» (1927) Эллочки-людоедки, чье скудословие стало нарицательным, и ее современных последовательниц. Отличный пример того, как говорить не надо!

Читаем в оригинале

Авторы сатирического романа «Двенадцать стульев» приводят словарный запас жены инженера Елены Щукиной (она же Еленочка и Эллочка с прозвищем Людоедка) полностью, чтобы подчеркнуть его «богатство». Процитируем это описание полностью:

«Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени мумбо-юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

Хамите.

Хо-хо! (выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Знаменито.

Мрачный (по отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

Мрак.

Жуть (жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).

Парниша (по отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)

Не учите меня жить.

Как ребенка («Я его бью, как ребенка» – при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» – как видно, в разговоре с ответственным съемщиком).

Кр-р-расота!

Толстый и красивый (употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)

Поедем на извозчике (говорится мужу.)

Поедем на таксо (знакомым мужского пола.)

У вас вся спина белая (шутка)

Подумаешь!

Уля (ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)

Ого! (ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов».

Забавно? Еще как! А теперь пора уделить внимание штампам речи красавиц наших дней.

Гламур и другие слова, от которых пора избавиться

В 2007 году исследователи Центра развития русского языка при Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) впервые выбрали, проведя опрос и онлайн-голосование, слово и антислово года. На пьедестале почета оказались «гламур», как и связанное с ним прилагательное «гламурный», лавры антислова получил «креатив». Все слова-победители, с грустью отмечают ученые, свидетельствуют об опасном крене в пользу низкопробной массовой культуры и стандартов общества потребления. И оба – любимцы словаря девушек, атакующих соцсети своими селфи, наводняющих улицы со сходом снега фальшивыми «лубутенами» и гордо называющих репликой поддельную стеганую сумочку на цепочке от Chanel. Вы ведь не из их числа? Тогда гоните прочь из своей речи гламур и прочие слова-«маячки», способные испортить впечатление о вас

Ахахах! Очень смешно!

Аxтунг! Ужас, опасность, тревога.

Баян. Банальность, заезженная шутка.

Вау! Красота! Удивительно!

В Бобруйск, животное! Обвинение собеседника в интеллектуальной и прочей несостоятельности.

В тему. По делу, по существу.

В топку. Прочь за ненадобностью; нечто не стоящее внимания.

В шоке! Неприятно удивлена.

Выпей яду! Смирись, по-твоему ничего не будет.

Гламур (гламурный, гламурно, гламурненько). Красивый, как в глянцевом журнале; делающий упор на внешний шарм и лоск, связанный со светской хроникой.

Готично. Гротескно, необычно красиво.

Жесть! Ого!

Жжешь! Удивляешь!

Зачет. Хорошо, правильно, верно.

ИМХО. По моему скромному мнению (буквальный сокращенный перевод английского выражения in my humble opinion).

Как бы. Словно, похоже, возможно.

Кекс (он же крендель). Парень.

Класс! Замечательно!

Короче! Одним словом, в общем.

Круто. Оригинально, замечательно, первоклассно.

Лапуля. Обращение к знакомым и незнакомым людям, аналог этикетных слов «сударь», «сударыня».

Лол. Забавно, смешно (сокращение английского выражения laughing out loud – громко, вслух смеясь).

Лузер. Неудачник.

Мимими (мимимишный). Мило, очаровательно, трогательно, романтично.

Незачет. Противоположное значение к слову «зачет» (см. выше).

Офигеть! Надо же, ну и ну, вот так сюрприз!

Пипец. Неудача, полный крах.

Прикинь. Представь себе.

Прикол. Шутка, курьез, нелепость, изюминка.

Рулит! Диктует правила другим.

Супер! Потрясающе, невероятно!

Типа. Наподобие, по образцу.

Убей себя об стену! Исчезни!

Упс! Ой!

Фейк. Вымысел, ложь, слухи.

Фиолетово. Безразлично, все равно.

А какие слова и выражения современных Эллочек не на шутку раздражают вас? Делитесь мнением в комментариях, пополняйте нашу подборку!

Два брака, уход из кино, жизнь в Хорватии. Что случилось с актрисой, сыгравшей Эллочку-людоедку. Словарь современной эллочки-людоедки, или слова, от которых нам пора избавиться

Сатирический роман Ильфа и Петрова «12 стульев» повествует о приключениях плута и мошенника Остапа Бендера. Книга рассказывает о поиске драгоценностей, зашитых в обивку стульев. Решив добыть клад, главный герой вынужден сталкиваться с представителями советского общества. Среди действующих лиц мало благородных личностей, не испорченных пороками и недостатками. С помощью персонажей писатели высмеивают общество и его пороки.

Читать еще:  Икеа коллекция для животных. Случилось: икеа выпустила коллекцию мебели для животных

Эллочка-людоедка

Эллочка-людоедка – эпизодический персонаж. Ее образ колоритен и незабываем. Героиня в облике привлекательной девушки начала ХХ века обладает интересными свойствами характера и манерой поведения, на чем акцентируют внимание Ильф и Петров. Персонажу посвящена 22 глава романа «12 стульев».

История создания

Стремясь к высмеиванию пороков современного общества, Ильф и Петров подчеркивали бюрократию, воровство, лень и безделье, пустословие, обман, вымогательство. Они акцентировали внимание на мечтах о быстро наживаемом богатстве. Яркая и органичная, Эллочка – типичный персонаж эпохи, собирательный образ женщин определенного склада. Ее имя впоследствии использовалось как нарицательное.

Илья Ильф и Евгений Петров

Описание Эллочки-людоедки тщательно продумывалось писателями. Словарный запас героини должен был состоять всего из 30 слов. Ему уделяли особое внимание, анализируя каждое подбираемое слово. Кто написал полный перечень любимых выражений героини? Некоторые реплики, вроде «толстый и красивый», авторы заимствовали. Упомянутое словосочетание любила поэтесса Аделина Адалис. А излюбленное Эллочкино «мрак» часто повторял художник Алексей Радаков.

Аделина Адалис

Девушка олицетворяет представительницу среднего класса, праздную потребительницу, которая живет приобретением новинок ради создания впечатления. Ильф и Петров стремились создать образ женщины, в чьей жизни отсутствует смысл. Главными интересами Эллочки были модные направления и попытки соответствовать им при отсутствии достаточного бюджета. Эллочка не отличается интеллектом. Воспользовавшись ее поверхностностью и жаждой богатой жизни, Остап Бендер выменял стул, оставив взамен золотое ситечко.

Эллочка-людоедка и Остап Бендер

Люди вроде Эллочки – трагедия советской эпохи. Для XXI века подобные персонажи – привычное явление, но в 1930-ые годы девушка считалась тунеядкой. По прихоти авторов Эллочка обрела прозвище «людоедка». Его оправдывал лексикон героини. Комментируя используемые персонажем фразы и слова, авторы упоминают о том, что, в отличие от литературных классиков, племя людоедов Мумбо-Юмбо обходится 30 словами. «Светской львице» Эллочке их достаточно, чтобы выстраивать общение.

Эллочка не обременена жаждой профессиональной реализации или возвышенными духовными ценностями. Она живет на зарплату мужа, которой с трудом хватает на дорогостоящие прихоти. Инженер завода «Электросила» Щукин женился на девушке из-за привлекательной внешности. Отношения супругов далеки от идеала. Щукин недолго выдерживает ее и сбегает, оставив жилье и содержание в виде половины зарплаты.

Эллочка-людоедка и ее муж Эрнест Щукин

Реальное имя персонажа – Елена. Но на волне модификаций и моды на незаурядные имена Елена трансформировалась в Эллу. Равняясь на зарубежных див, девушка сшила себе костюм, призванный подчеркнуть элегантность. Отделкой наряда послужила собачья шкурка, превратившаяся с помощью фантазии героини в шкурку выхухоля.

Кстати, упоминаемые ею мексиканский тушкан и шанхайские барсы являются придуманными животными, которых не существует в природе. Шиншилловый палантин для фантазерки воплотили из зайца. Экстравагантная девушка, легко идущая на эксперименты, сменила косу на короткую стрижку и покрасила волосы в рыжий цвет.

Эллочка-людоедка в боа из «мексиканского тушкана»

Недалекая и вульгарная смазливая девица, живущая за чужой счет, знакома представителям любого поколения. Таких дам легко встретить и сегодня: образ не теряет актуальности. Диалог между Бендером и Эллочкой Щукиной демонстрирует бедность ее внутреннего мира.

Глупость, которую девушка проявляет в сцене подкупа, присуща ей из-за отсутствия духовности при невыносимой жажде красивой жизни. Словно конфета в яркой обертке с дешевой начинкой, Щукина не способна заинтересовать, проявить смекалку и избежать обмана.

Эллочка-людоедка и ситечко

Эллочка – яркий и выразительный персонаж в произведении «12 стульев». Она символизирует убогую личность, представляющую собой пример мещанства. Приспосабливающаяся к выгодным условиям жизни, Элла не пропадет ни при каких обстоятельствах. Фамилия Щукина дана ей неслучайно. Она говорящая, ведь щука – пресноводный хищник. Суть персонажа Эллочки раскрывается с помощью этого изобразительного приема.

Экранизации

Роман Ильфа и Петрова «12 стульев» был неоднократно экранизирован. В роли Эллочки-людоедки выступали талантливые артистки, воплощая образ со всей широтой и многогранностью таланта.

Алиса Фрейндлих в роли Эллочки-людоедки

В 1966 году Александр Белинский поставил одноименный телевизионный спектакль, где в образе Эллочки выступила потрясающая Алиса Фрейндлих.

Наталья Воробьева в роли Эллочки-людоедки

В 1971 году Леонид Гайдай снял картину «12 стульев», где исполнительницей роли стала Наталья Воробьева.

Елена Шанина в роли Эллочки-людоедки

В 1976 году в фильме Марка Захарова в Эллочку-людоедку перевоплотилась Елена Шанина.

Наталья Бузько и Анжелика Варум в роли Эллочки-людоедки

В 2004 году Эллочку сыграла Наталья Бузько, а в 2005 – Анжелика Варум.

Интересные факты

В 2006 году в Харькове открыли памятник любопытному персонажу, придуманному Ильфом и Петровым. Он находится на улице Петровского у входа в кафе «Рио» и изображает фривольно опирающуюся на стул девушку в боа. Прототипом для памятника послужила актриса Елена Шанина в образе советской фантазерки.

Памятник Эллочке-людоедке

Язык, на котором изъяснялась Эллочка-людоедка, считается самым малочисленным. Для справки: базовый английский словарь состоит из 850 слов. В то же время Александр Сергеевич Пушкин использовал 12 000 слов для написания произведений.

Лексикон Эллочки-людоедки ограничивался 30 словами. Фразы, которые она выстраивала с их помощью, не были красноречивы. Умелое использование разнообразных интонаций помогало героине доносить эмоции до собеседника и избавляло от распространенных реплик. Любопытно, что супруг Эллочки понимал ее с полуслова, несмотря на то, что фразы вроде «хо-хо» или «ого-го» можно было расценивать в разнообразных интерпретациях.

Некоторые выражения, используемые Эллочкой, стали крылатыми и раздаются в речи современников. Так, например, реплика

«Не учите меня жить»

стала излюбленной для представителей многих поколений. Она невольно наводит на воспоминания о знаменитой реплике Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит»:

«Не учите меня жить, лучше помогите материально».

Манера общения героини вульгарна. Мужчину любого возраста она называла «парниша», для негативной оценки происходящего использовала слово «мрак». Периодически героине приходилось разговаривать, выстраивая развернутые предложения, но в ходе диалогов это происходило редко и было абсолютно несвойственно персонажу.

Аналога образу Эллочки-людоедки в российской литературе нет. Ильф и Петров стали первопроходцами в создании образа советской модницы, который подхватили и развили кинематографисты советского периода.

Источники:

http://news.tut.by/culture/597870.html
http://sunmag.me/kultura/19-03-2015-slovar-sovremennoj-ellochki-lyudoedki-ili-slova-ot-kotorykh-pora-izbavitsya.html
http://24smi.org/person/1433-ellochka-liudoedka.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector