English battle: разговорный английский vs. академический. На мой взгляд, ты мало выпил. Мне нравится, когда ты рядом со мной

Содержание

E English battle: разговорный английский vs. академический

В этой статье мы расскажем, в чем разница между разговорным и академическим английским, в каких ситуациях их уместно использовать, а также дадим карманную шпаргалку из 20 фраз, которые употребляет каждый носитель английского языка.

Представим ситуацию. Вы сдали сложный тест по английскому языку, чтобы устроиться на работу в Британии. И получили должность! Вы идете в местный паб, где хотите отметить событие, и тут впадаете в языковой ступор. Бармен говорит настолько быстро, что вы теряетесь и не можете сделать заказ. Местный завсегдатай рассказывает историю своей жизни с таким сильным акцентом, что смысл понятен в лучшем случае наполовину. Как же так? Ведь вы изучаете английский с детского сада, занимаетесь по аутентичным учебникам с лучшими преподавателями, а теперь еще и получили престижную работу на родине английского языка?

Дело в разнице между двумя братьями — академическим английским и его разговорным вариантом. Они похожи, но далеко не близнецы. Classroom English (английский язык, который преподается в школе/университете) во многом отличается от Real Spoken English (живой разговорный английский). С последним мы сталкиваемся, когда общаемся с носителями языка — людьми, для которых английский язык родной. Общение с иностранцами из неанглоязычных стран проще: они так же, как и вы, учили английский в школе.

О Основные отличия Classroom English от Real Spoken English

Безусловно, школа школе рознь. В некоторых учебных заведениях преподаватели дают гораздо больше материала, чем заложено стандартной программой. Для сравнения представим обычную среднюю школу, в которой преподают Classroom English, и столовую типичного американского офиса, где вы услышите Real Spoken English.

Не обижайтесь на своих педагогов. Все, чему они вас научили, было не напрасно. Чтобы нарушать правила языка в разговорной речи, нужно сначала их выучить. Classroom English закладывает прочную базу знаний, которую можно и нужно применять там, где это уместно. Это язык общественно-политических деятелей, дикторов BBC, государственных служащих и менеджеров крупных частных компаний. Однако после тяжелого трудового дня вы переключитесь на Real Spoken English. Всему свое место и время.

2 20 фраз типичного носителя языка

Предлагаем вам 20 полезных разговорных фраз, которые помогут вам сойти за местного.

1 1. Likewise! — Взаимно!

Представьте, что вы пошли в гости, и после приятного вечера вам говорят: “You are always welcome at our house”. Как ответить «взаимно»? Отличники бы сказали: “You are welcome, too” / “Thank you, you are also welcome at our house”. Носитель использует другое слово — likewise.

— I was glad to meet you.
— Likewise.
— Приятно было встретиться с тобой.
— Взаимно.

2 2. Now, now! / There, there! — Ну-ну! (так говорят, когда надо приободрить кого-то)

Как утешить того, кто плачет? Don’t cry? Stop crying? Это вряд ли поможет. Скорее всего, человек примется рыдать еще сильнее. В такой ситуации мы говорим «Ну-ну». На английском это будет Now, now или There, there. Именно так Шелдон Купер из «Теории Большого взрыва» любил утешать своих друзей.

3 3. Cheers! — Спасибо!

В британском английском можно услышать Cheers!, после чего хочется чокнуться бокалами и произнести тост, но на самом деле это простое «спасибо».

— Have a nice day, buddy!
— Cheers, mate!
— Хорошего дня, друг!
— Спасибо, дружище!

Buddy (друг), mate (дружище, дружбан).

4 4. Chillax! — Расслабься!

Иногда нужно поддержать человека фразой «не волнуйся, не переживай». Всеобъемлющая стандартная фраза — don’t worry about that или, как поется в песне, don’t worry, be happy. В разговорном английском популярны выражения take it easy, chill out, relax, keep your hair on (дословно «держи волосы на голове»), а также chillax (от слов chill out и relax). Все эти выражения могут использоваться в дружеской беседе.

— I’m so nervous about the interview.
— Chillax, Jane, it’ll be fine.
— Я так нервничаю из-за собеседования.
— Расслабься, Джейн, все будет в порядке.

5 5. You nailed it! — Ты это сделал!

Представьте, что ваша подруга успешно прошла собеседование. Чтобы поддержать ее, можно просто сказать You did it / You succeeded. Более неформальным вариантом будет выражение You nailed it (дословно «прикрепить с помощью гвоздей»).

Good job! You nailed it! — Отличная работа! Ты это сделала!

6 6. I see! / I get it! — Я понимаю! / Понимаю!

В ситуациях, когда нужно кого-то поддержать, мы говорим «понимаю тебя». Вместо долгого I understand what you mean / I understand your feelings лучше употребить I see / I get it.

Читать еще:  Дети солистов группы на на. Что стало с участниками группы «На-На.

— We were just so close.
— I see what you mean.
— Do you?
— Yes, really, I get it.
— Мы были так близки.
— Я понимаю, о чем ты.
— Правда?
— Да, конечно, я понимаю.

7 7. It beats me! — Не имею понятия!

Но бывает такое, что мы не понимаем или не знаем чего-то. Тогда можно употребить фразу it beats me (how, why, when, who etc.). Дословно «это меня побеждает», «это сильнее меня».

— Why didn’t he do that?
— It beats me.
— Почему он не сделал этого?
— Не знаю.

It beats me how he managed to become such a famous writer. — Не могу понять, как ему удалось стать таким знаменитым писателем.

8 8. Ditto! / Couldn’t agree more! — Абсолютно согласен!

Если же вы абсолютно разделяете мнение собеседника, можно сказать ditto /ˈdɪtəʊ/ или couldn’t agree more (дословно «больше согласиться просто невозможно»).

— I just hate the way she behaves in public.
— Oh, yeah, ditto.
— Меня просто раздражает, как она ведет себя на публике.
— Ах, да, тут абсолютно согласен.

9 9. Up to much? — Много планов?

Когда вы хотите спросить о делах собеседника, то можно использовать фразу Have you been up to much? В академическом английском это звучало бы как What have you been doing recently?. Ответом может послужить выражение Not much, you? / What about you? (Ничего особенного, а ты?). Если же мы хотим спросить, что человек делает сегодня, то вместо What are you doing? можно спросить What are you up to? (дословно «Что ты затеваешь?») или же Up to much? (Много планов?).

— Up to much?
— No, not much really, you?
— Oh, quite a lot. We’re moving house.
— Много планов?
— Да нет, не очень. А у тебя?
— О, достаточно. Мы переезжаем.

1 10. Wanna hand with that? / Can I help at all? — Нужна помощь?

Узнав о ситуации собеседника, мы непременно захотим предложить свою помощь: Do you need some help? Но разговорный вариант будет звучать как Wanna hand with that? / Can I help at all?

Moving? Wanna hand with those boxes? — Переезжаешь? Помощь с коробками нужна?

1 11. Sorry to cut in, but. — Извини, что прерываю, но.

Если вы хотите кого-то прервать во время разговора, чтобы сказать что-то важное, то фраза I’m sorry to interrupt you может звучать слишком формально. В разговоре с друзьями лучше употребить выражение Sorry to cut in, but. / Can I just stop you there for a moment?

— And he was like…
— Sorry to cut in, but I’m leaving.
— Oh, sure, bye-bye.
— И он такой.
— Извини, что прерываю, но я ухожу.
— О, конечно, пока.

1 12. Where was I? / Where were we? — На чем я остановился? / На чем мы остановились?

Если же прервали вас, и вы не помните, на чем остановились, нужно сказать Where was I? / Where were we? (дословно «Где я был? / Где мы были?»).

— So, he left, where were we?
— You were telling me about Kevin’s reaction.
— Так, он ушел, на чем мы остановились?
— Ты рассказывала, как отреагировал Кевин.

1 13. I’ve lost the thread! — Я не понял!

Если же вы или ваш собеседник потеряли нить разговора, то вместо длинных I don’t understand what you are saying / I don’t remember what I was saying лучше использовать идиому I’ve lost the thread (дословно «я потерял нить»).

— After that she called me complaining about the honeymoon.
— Sorry, I’ve lost the thread, she got married?
— После этого она позвонила мне с жалобами про медовый месяц.
— Извини, я не поняла, она вышла замуж?

1 14. I couldn’t care less! / Whatever! — Мне все равно!

Если же вам абсолютно безразлично, что говорит собеседник, можно ответить I couldn’t care less (дословно «меня не может это интересовать еще меньше, чем сейчас») вместо I’m not interested in it at all. Если с собеседником уже надоело спорить, то можно сказать whatever (как скажешь, как хочешь, мне наплевать). Дословно это означает «что угодно».

— What do you think of their affair?
— I couldn’t care less.
— Что ты думаешь про их интрижку?
— Мне все равно.

1 15. (I) suppose so! — Почему бы и нет!

Если вам что-то предлагают или от вас что-то просят, и вы не видите причин для отказа, можно сказать (I) suppose so вместо I don’t see why not / Fine / Why not? / Sure (дословно «Я предполагаю так»).

— Can we have some chocolate after the lunch?
— Suppose so.
— Можно нам съесть шоколадку после обеда?
— Почему бы и нет.

1 16. I’m easy! — Я не против!

Если вы не против чего-то, то можете сказать I don’t mind, но другим распространенным разговорным вариантом является фраза I’m easy.

— D’you mind closing the window? It’s a little bit chilly.
— I’m easy.
— Не против, если мы закроем окно? Немного прохладно.
— Я не против.

1 17. Don’t bother! — Не утруждай себя! / Не стоит беспокоиться!

Если же вы не хотите кого-либо утруждать, скажите Don’t bother! Имейте в виду, что так можно ответить и в перепалке, когда вы не хотите слушать человека или уже не ждете, что он пойдет на уступки.

— Let me explain myself!
— Don’t bother.
— Дай мне объясниться.
— Не утруждай себя.

1 18. You’ve got to be kidding me! / You’re kidding me! / You must be kidding me! — Да ты шутишь! / Да ладно?!

Одна из наиболее популярных фраз в разговорном английском — You’ve got to be kidding me! / You’re kidding me! / You must be kidding me! (Да ты шутишь! / Да ладно?!) Человек, не встречавшийся с этим ранее, сказал бы банальное You must be joking!

— He has found a new job!
— You’ve got to be kidding me!
— Он нашел новую работу.
— Да ты шутишь!

1 19. (That’s) fair enough! — Справедливо сказано!

Если вы считаете, что высказывание собеседника справедливо, или хотите завершить спор, сказав «Верно! Согласен!», хорошим разговорным синонимом You’re right! / I see your point является фраза (That’s) fair enough!

— You can’t just come back to me and ask for more money.
— Fair enough. But I need it.
— Ты не можешь просто взять и вернуться, чтобы попросить еще денег.
— Справедливо сказано, но мне они нужны.

2 20. No way! / Yes way! — Не может быть! / Да, это так!

Если вы удивлены чему-то, то можете использовать фразу No way! (Не может быть!). А человек, который сообщил что-то удивительное, может ответить Yes way! (Да, это так!).

— They broke up last week!
— No way!
— Yes way!
— Они расстались на прошлой неделе!
— Не может быть!
— Да, это так.

English battle: разговорный английский vs. академический

Каждая женщина мечтает, чтобы мужчина говорил ей слова, которые она хочет услышать. И что, говорит он? Нет, конечно. Он говорит “Угу”. Универсальное угу, ответ на все вопросы. “Ты меня любишь?” – “Угу”. “А за что ты меня любишь?” – “Угу”. Поубивать бы их за это, но жалко. Впрочем, Pics знает, как отомстить.

Расскажи еще раз, как вы с Коляном …

Меня так возбуждает, когда ты пьяный

Пойду погуляю с собакой, а ты поспи еще

Мне кажется, ты мало выпил

Младенцы – это очень скучно, я поиграю с ним сама

Допей виски, а то выдохнется

Кому нужны эти цветы?

Мужчины созданы для войны. Как хорошо, что придумали Танчики

Не трогай пылесос!

Какой еще йоркширский терьер? Давай купим лайку! И ружье!

Конечно, неси весь улов. Обожаю чистить ротанов

У нас скоро годовщина. Как насчет мальчишника?

Давай купим тебе Харлей!

Не вздумай тащиться за мной в примерочную! Иди пока в тире постреляй

Мне скучно. Может, посмотрим футбол?

Смотри какие сиськи!

А какая мне разница, сколько ты зарабатываешь?

Это мама звонит, не бери трубку

Масло в машине я уже поменяла, не парься

Все-таки Микеланджело круче Рафаэля

Лучше друзья женщины — это, не бриллианты, а хитрость и уверенность. Самоуверенность — лучшее оружие. Вы можете быть бесконечно красивой, но какой в этом толк, если вы не можете приручить мужчину.

Не будем врать, все женщины хотят приручить мужчину, чтобы тот носил на руках, выполнял желания и капризы. Не знаем, чего еще ждут женщины, мужчины вот уже давно манипулируют женскими сердцами и ничего, совесть их не мучает. Психологи говорят прямо и открыто: завоевать сердце мужчины более чем легко, причем приручить можно любого мужчину, зная определенные хитрости. Вот вам 20 фраз, которые помогут вам стать самой любимой, желанной и единственной королевой для своего любимого.

1. Ты настоящий мужчина

Для представителей сильного пола нет ничего приятнее, чем их приласканное эго. И чем больше вы будете повторять эту фразу, естественно к месту, тем сильнее влюбите в себя мужчину. Не бойтесь напоминать любимому о том, что вы любите, цените и обожаете его целиком и полностью.

2. Мне с тобой так интересно

Или ты такой эрудированный, начитанный, умный. Такие слова потешат самолюбие кого угодно, тем более если речь идет о вашем любимом мужчине. Но только не нужно сарказмировать и врать, возлюбленный должен быть уверен в искренности ваших слов.

3. Ты сделал мой день

А еще «только ты знаешь, как обрадовать меня». Мужчина, которым вы тут взялись манипулировать , должен стать или хотя бы почувствовать себя неотъемлемой частью вашей жизни. У мужчин все просто. Вы любите свою жизнь — он главный герой вашей пьесы — значит вы любите его, а он вас.

Читать еще:  Конспект интегрированного занятия в подготовительной группе. «Путешествие в страну знаний

4. Редко встретишь такого амбициозного и решительного мужчину

Можно использовать разные вариации, начиная от «я думала все мужчины вымерли, а вот и нет» до «не думала, что встречу настоящего героя». Это сладкий, но очень сильный удар по ушам, поэтому следите за тем, чтобы ваши комплименты выглядели правдоподобно, а не превратились в приторную лесть.

5. Мы еще не расстались, а я уже скучаю

Девушки, с мужчиной нужно вести себя смелей. Ждать первый шаг — удел слабохарактерных женщин, с которыми, как правило, мужчины надолго не задерживаются. Возьмите и намекните возлюбленному, что действительно хотите с ним встречаться, а может даже и жить. Только про свадьбу раньше времени не заикайтесь, а то это отобьет всю его решительность.

6. Мне нравится, когда ты рядом со мной

Для этой фразы нужен правильный момент. Мы рекомендуем вам сказать ее, когда любимый уедет в командировку, к родителям или куда-нибудь еще. Это поможет не только его приручить, но и показать, что вам без него грустно, скучно и тяжело.

7. Только с тобой я поняла, что такое любовь

Эта фраза — высший пилотаж, поэтому произносить ее нужно с осторожностью, и желательно не в первые минуты общения . Чем больше выдержки — тем лучше. Большинство мужчин не любят, когда женщины навязывают им свои чувства. Дождитесь наиболее подходящего момента, чтобы говорить такие высокие слова.

8. С тобой я чувствую себя в безопасности

Любой мужчина в детстве мечтал быть супергероем. Повзрослев многие приняли жесткую реальность — мир не так уж легко спасти. Но у вас есть шанс вернуть любимому надежду, а может даже и исполнить ее. Ему будет приятно почувствовать себя вашим героем.

9. Ты знаешь, как меня рассмешить

Вы может быть и не знали, но в мужчины искренне верят, что если девушка смеется над его шутками (особенно глупыми и нелепыми), то она влюблена в него по уши. Такой ненавязчивый комплемент можно рассматривать как чистосердечное признание в любви.

10. Ты часть моей жизни

Тут все просто — говорить про любовь нужно осторожно, главное не переборщить с признаниями. Мужчина сам должен прийти к тому: любит он вас или нет, навязывать чувства бессмысленно.

11. Ты первый с кем мне так хорошо

Этой фразы бояться не нужно. Если вы чувствуете, что перед вами мужчина вашей мечты , то не скрывайте этого от него.

12. Почему мы не познакомились с тобой раньше?

Расскажите мужчине, что жизнь до него была такая серая, а тут он ворвался и перевернул все с ног на голову. Однако, если ваш рыцарь относится к числу сдержанным и прямолинейных мужчин, такая фраза не прокатит. Она подходит только сумасшедшим и отпетым романтикам.

13. Нет слов, чтобы описать мою любовь к тебе

Бальзам на душу, даже упрямцы от нее могут замурлыкать, как мартовские котики. Правда произносить эти слова нужно строго в романтичной обстановке, с полной уверенностью в свои чувствах.

14. Когда я смотрю в твои глаза, я вижу себя

Вы, наверное, уже догадались, что фраза с подобным содержанием подходя мужчинам, которые уже на крючке и совсем не подходят тем, кого вы пытаетесь соблазнить.

15. Как ты себя чувствуешь?

Увидели, что ваш любимый замкнулся в себе? Не спешите бить тревогу и устраивать сцены, возможно его что-то беспокоит, и это не обязательно другая женщина. Спросите, что произошло, спокойно, мягко, не навязчиво. Лезть в чужую душу можно лишь в том случае, если вам дали на это разрешение.

Как правило, мужчина и сам хочет рассказать о всем, что его гложет, но ему необходимо знать, что он может рассчитывать на вашу заботу о нем. Женская нежность дает самое главное — ощущение любви. Вы должны показать любимому, что вас интересует его физическое, моральное и эмоциональное благополучие. Ответа не последовало? Не вынуждайте, рано или поздно, он скажет все сам, ну а если нет, задумайтесь а ваш ли это человек , так ли нужно его приручать?

16. Я не смогла бы так одна

Не важно, что он сделал: починил кран, вкрутил лампочку, приготовил ужин, важно, что вы это заметили. Стимулируйте его этой фразой на дальнейшие подвиги во имя своей королевы.

17. Я горжусь тобой

Или «я поддерживаю тебя», а еще «я всегда с тобой» и «мне не важно, что говорят другие, я верю в тебе. Чтобы не случилось, ты для меня самый лучший». Покажите, что мужчина может рассчитывать на вас. Всегда. Чтобы не произошло. И в моменты, когда он потерял все, чем рисковал, и тогда, когда он празднует победу. Вы — его поддержка, его мотиватор и его путеводная звезда.

18. Давай попробуем что-то новое

И обязательно предложите что именно. Любой мужчина любит проводить время со своей любимой женщиной, а если та еще и предлагает как именно — цены такой нет. Встряска нужна всем: и женщинам и мужчинам, но мужчинам, конечно сильнее. Любовь умирают в рутине, поэтому так важно переключать внимание с привычной модели «работа — дом, выходные — телевизор».

В этой статье мы расскажем, в чем разница между разговорным и академическим английским, в каких ситуациях их уместно использовать, а также дадим карманную шпаргалку из 20 фраз, которые употребляет каждый носитель английского языка.

Представим ситуацию. Вы сдали сложный тест по английскому языку, чтобы устроиться на работу в Британии. И получили должность! Вы идете в местный паб, где хотите отметить событие, и тут впадаете в языковой ступор. Бармен говорит настолько быстро, что вы теряетесь и не можете сделать заказ. Местный завсегдатай рассказывает историю своей жизни с таким сильным акцентом, что смысл понятен в лучшем случае наполовину. Как же так? Ведь вы изучаете английский с детского сада, занимаетесь по аутентичным учебникам с лучшими преподавателями, а теперь еще и получили престижную работу на родине английского языка?

Дело в разнице между двумя братьями — академическим английским и его разговорным вариантом. Они похожи, но далеко не близнецы. Classroom English (английский язык, который преподается в школе/университете) во многом отличается от Real Spoken English (живой разговорный английский). С последним мы сталкиваемся, когда общаемся с носителями языка — людьми, для которых английский язык родной. Общение с иностранцами из неанглоязычных стран проще: они так же, как и вы, учили английский в школе.

Основные отличия Classroom English от Real Spoken English

Безусловно, школа школе рознь. В некоторых учебных заведениях преподаватели дают гораздо больше материала, чем заложено стандартной программой. Как, например, в . Для сравнения представим обычную среднюю школу, в которой преподают Classroom English, и столовую типичного американского офиса, где вы услышите Real Spoken English.

English battle: академический язык vs. разговорный

В этой статье мы расскажем, в чем разница между разговорным и академическим английским, в каких ситуациях их уместно использовать, а также дадим карманную шпаргалку из 20 фраз, которые употребляет каждый носитель английского языка.

Представим ситуацию. Вы сдали сложный тест по английскому языку, чтобы устроиться на работу в Британии. И получили должность! Вы идете в местный паб, где хотите отметить событие, и тут впадаете в языковой ступор. Бармен говорит настолько быстро, что вы теряетесь и не можете сделать заказ. Местный завсегдатай рассказывает историю своей жизни с таким сильным акцентом, что смысл понятен в лучшем случае наполовину. Как же так? Ведь вы изучаете английский с детского сада, занимаетесь по аутентичным учебникам с лучшими преподавателями, а теперь еще и получили престижную работу на родине английского языка?

Дело в разнице между двумя братьями — академическим английским и его разговорным вариантом. Они похожи, но далеко не близнецы. Classroom English (английский язык, который преподается в школе/университете) во многом отличается от Real Spoken English (живой разговорный английский). С последним мы сталкиваемся, когда общаемся с носителями языка — людьми, для которых английский язык родной. Общение с иностранцами из неанглоязычных стран проще: они так же, как и вы, учили английский в школе.

Основные отличия Classroom English от Real Spoken English

Безусловно, школа школе рознь. В некоторых учебных заведениях преподаватели дают гораздо больше материала, чем заложено стандартной программой. Как, например, в нашей онлайн-школе. Для сравнения представим обычную среднюю школу, в которой преподают Classroom English, и столовую типичного американского офиса, где вы услышите Real Spoken English.

Не обижайтесь на своих педагогов. Все, чему они вас научили, было не напрасно. Чтобы нарушать правила языка в разговорной речи, нужно сначала их выучить. Classroom English закладывает прочную базу знаний, которую можно и нужно применять там, где это уместно. Это язык общественно-политических деятелей, дикторов BBC, государственных служащих и менеджеров крупных частных компаний. Однако после тяжелого трудового дня вы переключитесь на Real Spoken English. Всему свое место и время.

20 фраз типичного носителя языка

Мы же предлагаем вам 20 полезных разговорных фраз, которые помогут вам сойти за местного.

1. Likewise! — Взаимно!

Представьте, что вы пошли в гости, и после приятного вечера вам говорят: “You are always welcome at our house”. Как ответить «взаимно»? Отличники бы сказали: “You are welcome, too” / “Thank you, you are also welcome at our house”. Носитель использует другое слово — likewise.

— I was glad to meet you.
Likewise.
— Приятно было встретиться с тобой.
Взаимно.

2. Now, now! / There, there! — Ну-ну! (так говорят, когда надо приободрить кого-то)

Как утешить того, кто плачет? Don’t cry? Stop crying? Это вряд ли поможет. Скорее всего, человек примется рыдать еще сильнее. В такой ситуации мы говорим «Ну-ну». На английском это будет Now, now или There, there. Именно так Шелдон Купер из «Теории Большого взрыва» любил утешать своих друзей.

Читать еще:  Масленица как сжигают чучело. Зачем совершают сжигание масленицы и что было раньше

3. Cheers! — Спасибо!

В британском английском можно услышать Cheers!, после чего хочется чокнуться бокалами и произнести тост, но на самом деле это простое «спасибо».

— Have a nice day, buddy!
Cheers, mate!
— Хорошего дня, друг!
Спасибо, дружище!

Buddy (друг), mate (дружище, дружбан).

4. Chillax! — Расслабься!

Иногда нужно поддержать человека фразой «не волнуйся, не переживай». Всеобъемлющая стандартная фраза — don’t worry about that или, как поется в песне, don’t worry, be happy. В разговорном английском популярны выражения take it easy, chill out, relax, keep your hair on (дословно «держи волосы на голове»), а также chillax (от слов chill out и relax). Все эти выражения могут использоваться в дружеской беседе.

— I’m so nervous about the interview.
Chillax, Jane, it’ll be fine.
— Я так нервничаю из-за собеседования.
Расслабься, Джейн, все будет в порядке

5. You nailed it! — Ты это сделал!

Представьте, что ваша подруга успешно прошла собеседование. Чтобы поддержать ее, можно просто сказать You did it / You succeeded. Более неформальным вариантом будет выражение You nailed it (дословно «прикрепить с помощью гвоздей»).

Good job! You nailed it! — Отличная работа! Ты это сделала!

6. I see! / I get it! — Я понимаю! / Понимаю!

В ситуациях, когда нужно кого-то поддержать, мы говорим «понимаю тебя». Вместо долгого I understand what you mean / I understand your feelings лучше употребить I see / I get it.

— We were just so close…

— I see what you mean.

— Yes, really, I get it.

— Мы были так близки…

— Я понимаю, о чем ты.

— Да, конечно, я понимаю .

7. It beats me! — Не имею понятия!

Но бывает такое, что мы не понимаем или не знаем чего-то. Тогда можно употребить фразу it beats me (how, why, when, who etc.). Дословно «это меня побеждает», «это сильнее меня».

— Why didn’t he do that?
It beats me.
— Почему он не сделал этого?
Не знаю.

It beats me how he managed to become such a famous writer. — Не могу понять, какему удалось стать таким знаменитым писателем.

8. Ditto! / Couldn’t agree more! — Абсолютно согласен!

Если же вы абсолютно разделяете мнение собеседника, можно сказать ditto /ˈdɪtəʊ/ или couldn’t agree more (дословно «больше согласиться просто невозможно»).

— I just hate the way she behaves in public.

— Меня просто раздражает, как она ведет себя на публике.

— Ах, да, тут абсолютно согласен .

9. Up to much? — Много планов?

Когда вы хотите спросить о делах собеседника, то можно использовать фразу Have you been up to much? В академическом английском это звучало бы как What have you been doing recently?. Ответом может послужить выражение Not much, you? / What about you? (Ничего особенного, а ты?). Если же мы хотим спросить, что человек делает сегодня, то вместо What are you doing? можно спросить What are you up to? (дословно «Что ты затеваешь?») или же Up to much? (Много планов?).

— No, not much really, you?

— Oh, quite a lot. We’re moving house.

— Да нет, не очень. А у тебя?

— О, достаточно. Мы переезжаем.

10. Wanna hand with that? / Can I help at all? — Нужна помощь?

Узнав о ситуации собеседника, мы непременно захотим предложить свою помощь: Do you need some help? Но разговорный вариант будет звучать как Wanna hand with that? / Can I help at all?

— Moving? Wanna hand with those boxes?
— Переезжаешь? Помощь с коробками нужна?

11. Sorry to cut in, but… — Извини, что прерываю, но…

Если вы хотите кого-то прервать во время разговора, чтобы сказать что-то важное, то фраза I’m sorry to interrupt you может звучать слишком формально. В разговоре с друзьями лучше употребить выражение Sorry to cut in, but… / Can I just stop you there for a moment?

— And he was like…
Sorry to cut in, but I’m leaving.
— Oh, sure, bye-bye.
— И он такой…
Извини, что прерываю, но я ухожу.
— О, конечно, пока.

12. Where was I? / Where were we? — На чем я остановился? / На чем мы остановились?

Если же прервали вас, и вы не помните, на чем остановились, нужно сказать Where was I? / Where were we? (дословно «Где я был? / Где мы были?»).

— So, he left, where were we?

— You were telling me about Kevin’s reaction.

— Так, он ушел, на чем мы остановились?

— Ты рассказывала, как отреагировал Кевин.

13. I’ve lost the thread! — Я не понял!

Если же вы или ваш собеседник потеряли нить разговора, то вместо длинных I don’t understand what you are saying / I don’t remember what I was saying лучше использовать идиому I’ve lost the thread (дословно «я потерял нить»).

— After that she called me complaining about the honeymoon…

— Sorry, I’ve lost the thread, she got married?

— После этого она позвонила мне с жалобами про медовый месяц…

— Извини, я не поняла, она вышла замуж?

14. I couldn’t care less! / Whatever! — Мне все равно!

Если же вам абсолютно безразлично, что говорит собеседник, можно ответить I couldn’t care less (дословно «меня не может это интересовать еще меньше, чем сейчас») вместо I’m not interested in it at all. Если с собеседником уже надоело спорить, то можно сказать whatever (как скажешь, как хочешь, мне наплевать). Дословно это означает «что угодно».

— What do you think of their affair?
I couldn’t care less.
— Что ты думаешь про их интрижку?
Мне все равно.

15. (I) suppose so! — Почему бы и нет!

Если вам что-то предлагают или от вас что-то просят, и вы не видите причин для отказа, можно сказать (I) suppose so вместо I don’t see why not / Fine / Why not? / Sure (дословно «Я предполагаю так»).

— Can we have some chocolate after the lunch?
Suppose so.
— Можно нам съесть шоколадку после обеда?
Почему бы и нет.

16. I’m easy! — Я не против!

Если вы не против чего-то, то можете сказать I don’t mind, но другим распространенным разговорным вариантом является фраза I’m easy.

— D’you mind closing the window? It’s a little bit chilly.
I’m easy.
— Не против, если мы закроем окно? Немного прохладно.
Я не против.

17. Don’t bother! — Не утруждай себя! / Не стоит беспокоиться!

Если же вы не хотите кого-либо утруждать, скажите Don’t bother! Имейте в виду, что так можно ответить и в перепалке, когда вы не хотите слушать человека или уже не ждете, что он пойдет на уступки.

— Let me explain myself!
Don’t bother.
— Дай мне объясниться.
Не утруждай себя.

18. You’ve got to be kidding me! / You’re kidding me! / You must be kidding me! — Да ты шутишь! / Да ладно?!

Одна из наиболее популярных фраз в разговорном английском — You’ve got to be kidding me! / You’re kidding me! / You must be kidding me! (Да ты шутишь! / Да ладно?!) Человек, не встречавшийся с этим ранее, сказал бы банальное You must be joking!

— He has found a new job!
You’ve got to be kidding me!
— Он нашел новую работу.
Да ты шутишь!

19. (That’s) fair enough! — Справедливо сказано!

Если вы считаете, что высказывание собеседника справедливо, или хотите завершить спор, сказав «Верно! Согласен!», хорошим разговорным синонимом You’re right! / I see your point является фраза (That’s) fair enough!

— You can’t just come back to me and ask for more money.

— Fair enough. But I need it.

— Ты не можешь просто взять и вернуться, чтобы попросить еще денег.

— Справедливо сказано, но мне они нужны.

20. No way! / Yes way! — Не может быть! / Да, это так!

Если вы удивлены чему-то, то можете использовать фразу No way! (Не может быть!). А человек, который сообщил что-то удивительное, может ответить Yes way! (Да, это так!).

— They broke up last week!
No way!
Yes way!
— Они расстались на прошлой неделе!
Не может быть!
Да, это так.

Ресурсы для практики разговорных фраз

В полной мере овладеть Real Spoken English вы сможете, только регулярно общаясь с носителями. Однако обогатить свой английский распространенными разговорными фразами и удивить англичан или американцев своими познаниями вам точно не повредит. Для этого наш список ресурсов в помощь:

  1. Cork English Teacher— инстаграм-уроки для улучшения английского произношения, изучения идиом и фразовых глаголов.
  2. BBC The English We Speak— короткие аудиоподкасты помогут выучить самые примечательные выражения разговорного английского языка.
  3. ETJ English— видеоуроки беглой английской речи.
  4. Real English With Real Teachers — влог двух учителей английского языка. Помимо обилия разговорных форм, здесь вы найдете материалы для подготовки к экзаменам IELTS и PET/FCE/CAE/CPE. Подробнее: http://englex.ru/classroom-english-vs-real-spoken-english/
  5. English with Lucy— очаровательная Люси забавно рассказывает о живом британском языке.
  6. Learn English with Papa Teach Me— сленг, акценты героев сериалов и идиомы — все в одном youtube-канале.

Если вы еще не устали, советуем закрепить урок нашим коротким тестом.

Источники:

http://vk.com/@polyglotmobile-english-battle-razgovornyi-angliiskii-vs-akademicheskii
http://debono.ru/english-battle-razgovornyi-angliiskii-vs-akademicheskii-it-beats-me-na.html
http://www.kefline.ru/classroom-english-vs-real-spoken-english/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector