Красивая проза на азербайджанском

Красивая проза на азербайджанском

«Ласковые слова на Азербайджанском языке»

Солнце моё – Günəşim mənim-гунешим меним

Любовь моя – Sevgim mənim-севгим меним

Мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – Mənim əzizim, mənim sevgilim

Мой ангел – Mənim mələyim-меним мелеим

Моя маленькая девочка – Mənim balaca qızım-меним балача гызым

Мой(моя) сладкий(ая) – Mənim şirinim-меним шириним

Душа моя, возлюбленный(ая) – Ürəyim mənim-уреим меним

Ты такая(очень) красивая – Sən çox gözəlsən-сен чох гезелсен

Ты красивый — Sən gözəlsən-сен гезелсен

Ты такой(такая) чудесный(ая) – Sən belə qəribəsən-сен беле герибесен

Ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – Sən elə emosionalsan.-сен еле емосионалсан

Ты такой приятный, милый, прелестный — Sən çox xoşəgələnsən-сен чох хоша геленсен.

Ты такой (сахарный) прелестный – Sən çox füsünkarsan.-сен чох фусункарсан

Ты такой сладкий – Sən çox şirinsən.-сен чох ширинсен

Ты такой чувствительный – Sən çox hissiyətlisən.-сен чох ниссиятлисен

Ты такой талантливый – Sən çox istedadlisan-истедадлысан

Ты такой умный, мудрый – Sən çox ağıllısan (müdriksən)-сен чох агыллысан

Ты такой понятливый, сообразительный – Sən çox başa düşənsən.сен чох баша душенсен

Та такой мягкий – Sən çox yumşaqsan.-сен чох юмшагсан

Ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – Sən çox incəsən.-сен чох инчесен

Ты очень приятный, милый, интересный – Sən çox maraqlısan-сен чох мараглысан

Ты такой верный, преданный – Sən çox sadiqsen-сен чох садигсен

Ты такой необыкновенный – Sən çox qeyri-adisən.-сен чох гейри адисен

Ты такой честный – Sən çox vicdanlısan.-сен чох вичданлысан

Ты такой искренний – Sən çox səmimisən-сен чох семимисен

Ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən-сен чох назиксен

Ты такой привлекательный, соблазнительный – Sən çox cazibədarsan-сен чох чазибедарсан

Ты такой привлекательный, обаятельный – Sən çox məlahətlisən-сен чох мелахетлисен

Ты изысканный, тонкий – Sən çox zərifsən-сен чох зерифсен

Береги себя – özünü qoru.-озуну гору

Обнимаю тебя — bağrıma basıram-бахрыма басырам

Я по тебе очень скучаю – mən sənsiz darıxıram-дарыхырам сенсиз

Сладких снов – wirin yuxular-ширин юхулар

Целую тебя сладко – səni şirin-şirn öpürəm-сени ширин ширин опурем

Я думаю о тебе – seni duwunurem-сени душунунрем

Я за тебя переживаю – mən sənə görə narahatam-мен сене горе нарахатам

Я не могу жить без тебя – Mən sənsiz yaşaya bilmirəm-мен сенсиз яшая билмирем

Ты мне нужен(а) – Sən mənə lazımsan.-сен мене лазымсан

Женский форум об Азербайджане, Востоке и обо всем на свете

О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 20 июл 2011, 13:53

Ласковые слова или комплименты на азербайджанском языке

Картинки о любви, открытки, надписи на азербайджанском языке можно посмотреть здесь

солнце моё – Günəşim mənim

любовь моя – Sevgim mənim

мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – Mənim əzizim,mənim sevgilim

мой ангел – Mənim mələyim

моя маленькая девочка – Mənim balaca qızım

мой(моя) сладкий(ая) – Mənim şirinim

Читать еще:  В осеева сторож печенье. Рассказ в. осеевой «сторож». песня «если добрый ты…. Осеева. танины достижения

душа моя, возлюбленный(ая) – Ürəyim mənim

ты такая(очень) красивая – Sən çox gözəlsən

ты красивый — Sən gözəlsən

ты такой(такая) чудесный(ая) – Sən belə qəribəsən

ты великолепный(ая) – Sən çox gözəlsən.

ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – Sən elə emosionalsan.

ты такой приятный, милый, прелестный — Sən çox xoşəgələnsən.

ты такой (сахарный) прелестный – Sən çox füsünkarsan.

ты такой сладкий – Sən çox şirinsən.

ты такой чувствительный – Sən çox hissiyətlisən.

ты такой талантливый – Sən çox talatlısan.

ты такой умный, мудрый – Sən çox ağıllısan (müdriksən)

ты такой понятливый, сообразительный – Sən çox başa düşənsən.

та такой мягкий – Sən çox yumşaqsan.

ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – Sən çox incəsən.

ты очень приятный, милый, интересный – Sən çox maraqlısan

ты такой верный, преданный – Sən çox düzgünsən.

ты такой необыкновенный – Sən çox qeyri-adisən.

ты такой честный – Sən çox vicdanlısan.

ты такой искренний – Sən çox səmimisən

ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən

ты такой привлекательный, соблазнительный – Sən çox cazibədərsən

ты такой привлекательный, обаятельный – Sən çox məlahətlisən

ты изысканный, тонкий – Sən çox zərifsən

ты такой одарённый, талантливый – Sən çox istedadlısan

береги себя – özünü qoru.

обнимаю тебя — bağrıma basıram

я по тебе очень скучаю – mən sənsiz darıxıram

сладких снов – gecən xeyrə

целую тебя сладко – sən şirin-şirn öpürəm

я думаю о тебе – mən səndən fikirləşirəm

я за тебя переживаю – mən sənə görə həyacanlanıram

Признания в любви на азербайджанском

Сообщение Renata » 20 июл 2011, 13:54

Я не могу жить без тебя. – Mən sənsiz yaşaya bilmirəm

Ты мне нужен(а) . – Sən mənə lazımsan.

Ты мне очень нужен(а). – Sən mənə çox lazımsan.

Re: О любви на азербайджанском языке, ласковые слова

Сообщение Renata » 20 июл 2011, 23:56

Re: О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:17

50 yeni SEVGİ mesajı

Любовные смс на азербайджанском языке Sevgi sms-ləri Azərbaycan-dilində

Re: О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:17

Re: О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:19

Re: О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:20

Ayrılıq mesajları

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:21

Re: О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:22

СМС на азербайджанском языке С ПЕРЕВОДОМ на русский

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:28

СМС на азербайджанском языке С ПЕРЕВОДОМ на русский

men seni chox severem
я тебя очень люблю

ama men seni daha chok sevirem ashkim
а я люблю тебя сильнее любовь моя

Axtardigin ne varsa bilki sende tapmisam. Sende evvel yox idim seninle var olmusam. Sendedir butun hicran, umidler. Meni mende axtarma men artiq sen olmusam.
Знай все что я искал нашел в тебе. Без тебя я не существовал. Только теперь я есть. Не ищи меня во мне. Я стал тобой уже[

Sene minlerce gul vermek isterdim amma guller solar, sene omrumu vermek isterdim amma bir gun oleceyem, sene sadece sevgimi verirem ki, o ebediyyen yasayacaq!
Хотел бы подарить тебе тысячу роз, но они завянут. Хотел бы подарить тебе свою жизнь, но я умру когда-то. Я подарю тебе всю свою любовь. Она будет жить вечно

Meni oda at bedenim yansin, sadece qelbimi burax, cunku onun icinde sen varsan.
Брось меня одного если хочешь, но сердце оставь, потому что ты в нем любимая

Читать еще:  Как снять маленькое кольцо с пальца. Как снять кольцо с опухшего пальца. Применять препараты – зачем

Bugun de sabah da ureyin geder yaxinindayam, ozunu tenha hissedende eli ureyine qoy… men hemise ordayam..
И сегодня и завтра я так близко к тебе. близко как сердце. когда тебе будет одиноко поставь руку на сердце, я буду там

Gullerin hamisi gozeldir amma senin geder deyil. Seni her kes sever amma menim qeder deyil!
Все цветы красивы, но не как ты . тебя могут любить иногие, но не как я любовь моя

senen hardagoruse bilerem?
где увидемся с тобой?

ne iwle mewgulsunuz?
чем занимаешься?

men tezlikle senin yanina gelecem
я скоро приеду к тебе

sen menim qyuneshimsen
ты мое солнце

men seninem yalniz senin
я твоя и только твоя

sen menim heyatimsan
ты моя жизнь

mene zeng et
позвони мне

men fikirleshirem senin haqqinda hemiwe
я думаю о тебе постоянно

men butun dunyani ayaqlarina sererem,semani da hemcini.eger istesen yolunda canimi vererem senin bir kelme SEVIREM sozune gore
Я брошу мир к твоим ногам, и небо постелю, и, если хочешь, жизнь отдам, лишь за одно твое — люблю!

ruhumun tam rahat oldugu bir yer var — bu senin gozel gozlerinin dunyasidir
Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома — это мир твоих прекрасных глаз.

sen yanimda olanda deli oluram sevgiden.gozlerine baxiram, susuram.bir ALLAH bilir ki, bawimi ciynine qoyub baxiwlarimizin toqquwmasini nece isteyirem
Схожу с ума, когда ты рядом смотрю тебе в глаза, молчу. И Бог лишь знает, как хочу, Прижаться к твоему плечу, и встретится с тобою взглядом.

sen ipek qeder zerifsen, cicek qeder gozel, goz yashi qeder temizsen , sen menim ruhumsan
Ты нежна как шелк, Tы мила как цветок, Tы чиста как слеза, Tы душа моя!

bilirsenmi seni niye bu qeder chox sevirem? cunki bashqa cur alinmir
Знаешь, почему я тебя так сильно люблю? Потому что по-другому не получается!

men seni o zaman sevmeyeceyem ki, kor ressam olmayan qesrde yere duwen gulun resmini cekecek
Я разлюблю тебя тогда, когда слепой художник нарисует звук падающей розы на пол несуществующего замка.

qusha qanad lazimdir. aysberqe soyuq su. mene ise — sen lazimsan , sen ezizim
Птице нужны крылья, айсбергу — холодная вода, мне нужна ТЫ![/color]

yene soyuq, ve men darixiram.sen ise evvelki kimi uzaqdasan.umid edirem ki, menim haqqimda duwunursen, semanin torpagi duwunduyu kimi
Снова холод, и снова скучно мне, А ты как прежде в далеке, надеюсь помнишь обо мне,Как помнит небо о земле!.

gozlerini yum,menim oldugum ulduzu fikirlew. men seni gorecem o zaman.yanina yaxinlawacam.seni qucaqlayacam ve qulagina sakitce picildayacagam — EZIZIM, MEN SENI SEVIREM.

Re: О любви на азербайджанском языке, sevgi mesajlari, sms

Сообщение Renata » 21 июл 2011, 00:34

Senin uçun uzaqdan sevmeyi, baxmadan gormeyi, toxunmadan hiss etmeyi, eşitmeden dinlemeyi, goz yaşlarımla gulmeyi ve qovuşmaq uçun sebr etmeyi oyrendim ancaq sensizliyi esla!
Тебя любить издалека: не смотря видеть, не трогая почувствовать, не слушая слышать, в слезах смеяться, и с нетерпением ждать встречи — научился, но только быть без тебя не смог научиться.

Быстрый азербайджанский. Урок 2. Приветствия

Сегодня постараемся усвоить первичные формы приветствий и пожеланий доброго времени суток. Азербайджанский язык в плане сентиментальностей и пожеланий на бытовом уровне крайне вариативен, поэтому вы еще не раз встретите странные выражения, дословный перевод которых будет звучать несколько необычно.

Но типичный набор учтивых приветствий обычно используется шире и активнее, поэтому перейдем к разбору и изучению данных выражений. Итак, первым делом, приступая к разговорному азербайджанскому, переключайте в сознании тип акцентуации (усиления тональности, ударений) — в азербайджанском языке до 95% слов, имеющих два и более слога, произносятся с ударением на гласных, стоящих в середине или конце слова. Имена, названия, термины, прилагательные, существительные — даже освоив алфавит, вы не прочтете корректно текст или слово, не зная такой маленькой хитрости.

Читать еще:  Детские интеллектуальные загадки. Логические и занимательные задачи (300 задач)

Азербайджанский язык немыслим без носового произношения, привыкайте к этому сразу. В вашем голосе должна звучать медь.

Приветствия могут быть и личными, но в целях выражения учтивости лучше использовать формы обращения на «Вы». В азербайджанском языке эти выражения обычно имеют окончания -низ, -выз, -диз. Также, эти окончания допускаются при обращении к группе лиц. Да, и помните: практически во всех случаях, когда в словах встречается замыкающий слог с гласной «и», конечную букву делательно произносить мягкой, как с приписанным мягким знаком. Например, местоимение Biz («Мы») обязательно произносить с мягкой З, как в слове «слизь». Потому, что произношение этого же слова без смягчения меняет даже его значение, и местоимение «Мы» превращается в шило. В азербайджанском языке, как я уже говорил, масса словарных слов, в том числе — и таких вот дублей.

В схеме с текстами обращений представлена русская транскрипция с указанием слышимых звуков при произношении обращений вслух.

Утренние приветствия можно разделить на общие и деловые . Коротким «salam» принято приветствовать ровесников своего пола, близких, лиц младшего возраста. В деловой обстановке или при встрече лица иного пола, равно как и старшего по возрасту, корректным будет приветствие Sabahiniz xeyir — с обязательным ударением на крайние гласные звуки. Сабахыныз хеир — как я уже уточнял ранее, во многих словах согласные придыхательные. Горловая Х в слове «сабахыныз» обязательна. Форма личного приветствия укороченная — Сабахын хеир.

Одна из форм приветствия, которую принято употреблять при встрече в деловой сфере или при удачном стечении обстоятельств — Хоş görüşdük — хош гёрющтюк. В этом случае в слове «görüşdük» произносится краткая «Т» вместо грамматически корректной «Д», а замыкающая «к» звучит практически с переходом в «щ». Выражение можно перевести и как «Добрая встреча», и как «Мы встретились к добру».

Принимая гостей у себя в доме или деловых партнеров в своем офисе, принято приветствие «Добро пожаловать» На азербайджанском это звучит как «xoş gəlmisiz» — хош гяльмисись. Ускользающая «З» в конце — разговорная форма, общепринятая.

Пожелание доброго вечера в случаях, когда лицо вам малознакомо, старше, или иного пола — axşamınız xeyir — ахшамыныс хейир. Снова ускользающая «З» в конце, и снова — ударения только на последние гласные в словах. Форма обращения к близкому или младшему по возрасту, личная — axşamın xeyir — ахшамын хеир.

Пожелание здоровья , как русское «Бывайте здоровы» или «Будь здоров» при прощании используется в разговорном азербайджанском одновременно и как благодарность. Буквального «Спасибо», полного эквивалента по значению, в азербайджанском языке нет. Есть выражение признательности и благодарности, но чаще всего используется эта краткая форма — sağ olun — сахолун. Произносится неразрывной конструкцией, как единое слово, с ударением на «А». Форма личная, доверительная — сахол. Горловая Х в этом выражении максимально легкая, на выдохе (почти как в звуке кашля). В разговорной речи произносится вообще без слышимой Х, как правило.

Почти литературная форма прощания, буквально означающая «Прощай» или «Прощайте» — əlvidə — элвида. Помните о произношении буквы ə, оно здесь крайне важно. Данная форма слова не имеет иного варианта написания или произношения, допускается по отношению к любому лицу (группе лиц).

Пожелание доброй ночи (обычно принято в общении перед непосредственно ночным сном) — gecəəniz xeyira galsin — геджяниз хеира галсын — опять с ударением на крайней гласной во всех трех словах. Форма личного обращения — геджян хеира галсын. В словах, где встречается слог «сə» — джя, не следует корректировать звук «я», подменяя его менее мягкой «а», это считается некорректным произношением. В азербайджанском языке свои правила, поэтому не стесняйтесь произносить щипящие звуки с гласными я, ю, ё.

Источники:

http://m.ok.ru/azerbaycanqrupp/topic/63677811226017
http://woman-az.ru/viewtopic.php?t=367
http://zen.yandex.ru/media/id/5a213ef6799d9dabfd25c9fe/5a93ee70c89010110f2428c4

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector